РЫХТУЕМСЯ
ДА ЦЭ
Адасобленыя
акалічнасці, знакі прыпынку ( 8 кл.)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Аднародныя азначэнні ( 8 кл.)
Азначэнні з’яўляюцца аднароднымі і раздзяляюцца коскамі:
|
Напрыклад:
|
1) калі абазначаюць адметныя прыметы
аднайменных прадметаў (звычайна адносяцца да назоўніка множнага ліку)
|
Суровыя, напружаныя дні яшчэ больш здружылі хлопцаў.
Здалёк віднеліся шыферныя, гонтавыя дахі вясковых хат.
|
2) калі абазначаюць розныя прыметы аднаго і
таго ж прадмета, характарызуючы яго з аднаго боку (знешні выгляд,форма,якасць
і інш.)
|
Для вуды выбіраецца прамы, моцны, гнуткі прут.
Сабака пругкім скокам памчаў па крутой, звілістай сцежцы.
|
3) калі адносяцца да аднаго ж і таго ж
слова і адказваюць на адно і тое ж пытанне
|
Шаша непрыкметна перайшла ў звычайную, разбітую,
прыфрантавую дарогу. Пахла кволай, веснавой зелянінай і леташнім, прытухлым
мурагом.
|
Дарогу перагарадзіла ўся ў алешніку і лазе,
вузкая рачулка. Пачалося ціхае, свежае, з расой і камарамі змярканне.
|
|
5) калі адно азначэнне развітае, а другое
адзіночнае
|
Нечакана на паверхню вады выплыў залацісты ад
сонца, вялікі карп. Машына паволі сунецца праз жаўтаватую ад святла фар,
густую імглу.
|
6) калі першае азначэнне адзіночнае
(выражана прыметнікам або дзеепрыметнікам), а другое развітае (прыметнае ці
дзеепрыметнае словазлучэнне)
|
Праз густы, засаджаны старымі ясенямі сквер
праглядваліся два дамы. Бруснічнік рос у лагчынах, на купінах, на старых,
аброслых мохам пнях.
|
7) калі азначэнне - эпітэты
|
Выглянула вясёлае, ласкавае сонейка. Шэпчуць
нешта сарамлівыя, нясмелыя бярозы.
|
8) калі стаяць пасля азначаемага слова (два
і больш азначэнні)
|
Надышла першая ваенная зіма, марозная, снежная.
З-за лазняку выглянула сонца – вялізнае, чырвонае.
|
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Асаблівасці
ўжывання некаторых прыназоўнікаў у беларускай мове
Беларуская мова
|
Руская мова
|
||
дзеясловы
смяяцца, жартаваць і г.д.
|
Р. скл.
з каго / чаго
|
смеяться,
шутить и т.д.
|
Т. пад.
над кем / чем
|
дзеясловы маўлення, думкі
гаварыць, думаць
|
В. скл.
пра каго / што
|
говорить,
думать
|
П. пад.
о ком / чем
|
дзеясловы пачуцця
сумаваць, тужыць
|
М. скл.
па кім / чым
|
грустить
|
П. пад.
о ком / чем
|
дзеясловы руху
ісці, бегчы, ехаць
|
В. скл.
па, у што
|
идти, бежать, ехать
|
Т. пад.
за кем / чем
|
дзеясловы
ажаніць, ажаніцца
|
Т. скл.
з кім
|
женить,
жениться
|
П. пад.
на ком
|
дзеясловы
хварэць, захварэць
|
В. скл.
на што
|
болеть,
заболеть
|
Т. пад.
чем
|
звярнуцца на адрас
|
В. скл.
|
обратиться по адресу
|
Д. пад.
|
гаварыць на карысць
|
В. скл.
|
говорить в пользу
|
В. пад.
|
некалькі разоў на тыдзень
|
В. скл.
|
несколько раз в неделю
|
В. пад.
|
спатыкацца на камень
|
В. скл.
|
споткнуться о камень
|
В. пад.
|
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Метафара
|
Метанімія
|
Сінекдаха
|
Назва аднаго прадмета
пераносіцца на другі прадмет на аснове
падабенства:
-
па форме: балванка (дэталь) – балванка
(галава (разм.); - серп (прылада
працы) – серп (месяц);
-
па функцыі: дворнік (чалавек) –
дворнік (аўтамабіля);
-
па колеры: залаты (пярсцёнак) –
золата (валасоў); срэбра (метал) – срэбра (кропель расы);
-
па месцы
размяшчэння: галава (зубра) – галава (калоны); падэшва (чаравіка) –
падэшва (гары).
|
Назва аднаго прадмета
пераносіцца на другі прадмет на аснове
сумежнасці або сталай сувязі паміж імі:
-
назва матэрыялу –
на выраб: намаляваць
акварэллю – выстаўка акварэлей;
золата (метал) – заваяваць золата;
-
назва
дзеяння - на яго вынік: пачынаецца экзамен
– здаць экзамен; набор у Ліцэй
БДУ – у гэтым годзе добры набор;
-
імя аўтара – на
яго твор: аўтограф Васіля Быкава – перакласці Васіля
Быкава; саната Бетховена - слухаць Бетховена;
-
назва памяшкання,
населенага пункта і г.д. – на тых, хто там знаходзіцца: пабудавалі дом – увесь
дом пра гэта гаворыць; новы будынак
Ліцэя – Ліцэй святкуе 20-годдзе;
-
назва посуду – на
яго змесціва: глыбокая талерка – з’есці талерку кашы; літровы слоік – выпіць слоік малака.
Антанамасія – ужыванне ўласных імён у значэнні агульных
назоўнікаў. Донжуаны, пушкіны, гарлахвацкія, македонскія.
|
Назва аднаго прадмета
пераносіцца на другі прадмет на аснове
колькасных адносін паміж імі:
-
назва цэлага – на
частку і назва часткі на цэлае: пасадзіў вішню – з’еў вішню; у сям’і сем ратоў;
-
назва адзінкавага
– на мноства і наадварот: спадае медны ліст на жоўты стоптаны мурог. Не
дадзім, каб новыя Хатыні ранамі
чарнелі на Зямлі!
-
назва родавага
паняцця – на відавое і наадварот: зброя (сукупнасць
прылад пакарання) – зброя (пісталет,
нож). Ніколі такога не было, каб у яго не было рубля.
|
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалить